ユーモアで学ぶ中国語 ― 2010年12月07日 23:04
先日、長先生から面白い本をお借りした。 タイトルは「ユーモアで
学ぶ中国語」、A5版の50頁余りの中国語の小冊子である。この本
には24の中国産の笑い話が載っている。いずれも100文字程度の
小話で、中国人のユーモアセンスを知る格好のテキストである。
お借りした時は、出版社に問い合わせて購入しようかと思ったのだ
が、長先生が11月末から帰国されているため暫く休講となっていた
ので、この期間に写本と和訳にチャレンジしてみた。各話ごとに単語
の解説と理解を助ける愉快なイラストが付いているので、それほど難
しくはない。
一話ずつ根気よく片付けてゆく。 あまり原文に忠実になり過ぎると
日本語にした時、笑い話ではなくなってしまう。先日観た中国映画の
字幕(菊花茶の和訳)のようになっては興醒めである。 あまり大きく
逸脱しない範囲で平易な日本語表現に置き換える。
全部で24話あるのだが、日本人の感覚として面白いと感じる物も
あれば、さほどでもないものもある。ひとつ、ご紹介したい。
第一話.その通り?
授業中、先生が問題を出した。
“発見と発明について、具体的に説明しなさい。”
ある生徒が答えた。
“ボクの父は母を発見しました。そして父と母はボクを
発明しました。
興味のある方は、下記の出版社まで。
「ユーモアで学ぶ中国語」:三修社、定価1,680円
学ぶ中国語」、A5版の50頁余りの中国語の小冊子である。この本
には24の中国産の笑い話が載っている。いずれも100文字程度の
小話で、中国人のユーモアセンスを知る格好のテキストである。
お借りした時は、出版社に問い合わせて購入しようかと思ったのだ
が、長先生が11月末から帰国されているため暫く休講となっていた
ので、この期間に写本と和訳にチャレンジしてみた。各話ごとに単語
の解説と理解を助ける愉快なイラストが付いているので、それほど難
しくはない。
一話ずつ根気よく片付けてゆく。 あまり原文に忠実になり過ぎると
日本語にした時、笑い話ではなくなってしまう。先日観た中国映画の
字幕(菊花茶の和訳)のようになっては興醒めである。 あまり大きく
逸脱しない範囲で平易な日本語表現に置き換える。
全部で24話あるのだが、日本人の感覚として面白いと感じる物も
あれば、さほどでもないものもある。ひとつ、ご紹介したい。
第一話.その通り?
授業中、先生が問題を出した。
“発見と発明について、具体的に説明しなさい。”
ある生徒が答えた。
“ボクの父は母を発見しました。そして父と母はボクを
発明しました。
興味のある方は、下記の出版社まで。
「ユーモアで学ぶ中国語」:三修社、定価1,680円
最近のコメント